영어 사전 거의 20년 동안 업데이트 되지 않았습니다.

영어 사전 최신 사전이 없으면 언어를 고유하게 만드는 것이 더 모호해집니다.

캐나다 옥스포드 사전(Canadian Oxford Dictionary)의 첫 페이지에서 “우리가 19세기에도 이미 영국에서 얼마나 멀리
떨어져 있었는지 모국에서는 잘 이해되지 않았습니다.”라고 시작합니다.

영어 사전 사용

“그래서 기록된 역사상 최초로 ‘캐나다식 영어’를 말한 사람이 그렇게 모욕적인 말을 하게 되었습니다. A. Constable Geikie
목사는 Confederation 10년 전인 1857년 Canadian Institute에서 연설에서 ‘Canadian 영어’는 ‘부패한 사투리’였다.”

그 일화는 초기 캐나다 유산의 낙담한 그림을 그립니다. 그 이후로 캐나다는 발전했지만 그 인식은 크게 발전하지 않았으며
캐나다인조차도 우리 영어에 특별하거나 뚜렷한 것이 있다고 믿기 어려울 수 있습니다.

그러나 우리의 언어 버전이 주의를 끌만큼 뚜렷하다고 믿기 어려울 수 있지만 언어학자, 사전 편찬자 및 작가는 동의하지 않을 것입니다.

파워볼 추천

철자에서 관용구, 문법에 이르기까지 모든 것은 사전 조사, 문서화를 보증하고 필요로 합니다. 그렇기 때문에 전문가들은 캐나다 영어 사전을 필수 도구로 보고 있지만,
생각보다 역사가 훨씬 짧은 도구이며, 한 여성의 열정과 추진력이 있기에 존재하는 경우가 대부분입니다.

캐나다 옥스포드 사전 편집장인 캐서린 바버의 조카인 마이크 바버는 “그녀에게 말을 걸었다면 사전에 사전이 없었다는 것이 터무니없다고 말했을 것”이라고 말했다.

업데이트 영어 사전 사용

“그녀는 자신을 캐나다인으로 여겼습니다. 어떤 의미에서 캐나다 언어에는 성문화되고 설명되어야 하고 사람들과 공유되어야 하는 중요한 것이 있었습니다. 국가 정체성.”

워싱턴 포스트(Washington Post)에서 “캐나다 영어의 달인(maven of Canadian English)”으로 칭송받고 캐나다의 “워드 레이디(word lady)”로 널리 알려진 캐서린 바버(Katherine Barber)는 캐나다에서 언어가 어떻게 작동하는지 연구하고 문서화하는 것으로 유명했습니다.

1991년에 그녀는 1998년에 초판이 출판된 캐나다 영어에 대한 캐나다 최초의 권위 있고 포괄적인 참고 문헌인 Canadian
Oxford Dictionary의 창립 편집자가 되었습니다.

그러나 그녀의 연구에도 불구하고 Barber 자신이 2021년 4월에 사망한 동안 가장 최근 판(COD의 두 번째 판은 2004년에
인쇄본으로 출판되었고 2005년에는 온라인으로 출판됨)이 출시된 지 거의 20년이 되었습니다.

다른 기사 보기

전체 캐나다 옥스포드 연구원 판매 감소로 인해 2008년에 해고되었으며 우리나라 단어를 식별하는 책임은 주로 미국과 영
국의 연구원에게 맡겨졌습니다(캐나다 연구원은 계속해서 캐나다의 영향력을 추가하고 있음).

의존할 최신 사전이 없으면 작가와 편집자는 언어가 “어떻게 쓰여져야 하는지”에 대해 어둠 속에서 헤매게 됩니다.

동시에, 세계 무대에서 캐나다의 대표성은 어려움을 겪고 있으며 언어를 고유하게 만드는 요소에 대한 우리의 이해는 점점 더 모호해집니다.